唉!真令人悲伤啊!你是什么人?你是什么人啊?在这里祭奠你的是
唉!真令人悲伤啊!你是什么人?你是什么人啊?在这里祭奠你的,是龙场的驿丞、馀姚人王守仁。我和你,都是北方中原人。我不知道你的家乡在哪一州哪一县,不知道你为什么来做这荒山蛮野的鬼魂?古人不轻易离开家乡,即使外出做官,也不会超出千里之地,我是被流放到这里的,说来是理所应当,你又是因为什么呢?听说你不过是个吏目,论俸禄不足五斗米,你带着妻子儿女,亲自耕作,也可有同样的收入,为什么拿你七尺之躯去换这区区五斗米的俸禄?这还不够,又连累你的儿子和仆人陪葬?唉!真是令人悲伤!你如果真是为贪恋那五斗米的俸禄而来,就该欢欢喜喜上任,为什么那天我望见你满面愁容,像是忧心忡忡的样子?想你顶着风霜雨露,攀爬悬崖峭壁,行走于群山之巅,一路饥渴交加,身心疲惫,再加上山间的瘴疠之气从体外侵袭,忧郁的情绪在内心煎熬,这还能不死吗?我原本知道你肯定会死,却没想到会如此之快,更没想到你的儿子、仆人也匆匆而逝。说来这都是你自找的,我又有什么话可说呢!我哀怜你们三人的尸骨无依无靠,因而前来埋葬,这却使我产生了无穷无尽的悲哀。唉!伤心啊!即使我不埋葬你,那幽暗的山崖下成群的野狐,阴暗山沟中如车轮般的毒虫,也会将你吞入腹中,不致让你长久暴露于荒野。你对这一切自然已经无知无觉,但我又怎能忍心不管呢?自从我离开父母和家乡到这里,已经有三年了,经受瘴气的毒害却勉强能够偷生,是因为我从来没有心情悲伤过。如今我如此悲伤,是为你的缘故多,为自己的缘故少——我不宜再为你悲伤了。让我为你唱一支歌,请你来听。
歌曰:连峰际天兮飞鸟不通,游子怀乡兮莫知西东。莫知西东兮维天则同,异域殊方兮环海之中38。达观随寓兮莫必予宫,魂兮魂兮无悲以恫38。
环海之中:指中国。古人认为中国四面环海。
恫:害怕,恐惧。
歌中唱到:连绵不断的山峰与天相接,飞鸟难越;游子想念家乡啊,不辨西东。不辨西东啊,却顶着同样的一片天空;虽说是处在异乡边地啊,也都在大海环绕之中。达观的人四处为家,何必一定要守着家园;游魂啊游魂,不要哀伤,不要悲痛!
又歌以慰之曰:与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮。性命不可期,吾苟死于兹兮,率尔子仆,来从予兮。吾与尔遨以嬉兮,骖紫彪而乘文螭兮38,登望故乡而嘘唏兮。吾苟获生归兮,尔子尔仆尚尔随兮,无以无侣悲兮!道傍之冢累累兮,多中土之流离兮,相与呼啸而徘徊兮。餐风饮露,无尔饥兮。朝友麋鹿,暮猿与栖兮。尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮39。
骖(cān):一车驾三或四匹马时,两旁的两匹马叫“骖”。紫彪:紫色斑纹的虎。文螭(chī):有花纹的蛟龙。
厉:厉鬼。
又作了一首挽歌来安慰说:你我背井离乡来到这里啊,听不懂蛮人的语言。生死难料,或许我也会在此地丧生,那时你就带着儿子、仆人,前来跟随我吧。我与你一同游玩嬉戏啊,驾着紫彪,乘着文螭,登上高冈遥望故乡,发出长叹。我假如能够生还啊,你的儿子、仆人还跟随着你,不要因为失去了友朋而悲伤!道路旁坟墓一个接一个啊,当中掩埋的多是中原地区的流亡者,可以和他们一起唱唱歌,散散步。餐风饮露,不会令你忍饥受渴。白天与麋鹿交朋友,晚间和猿猴一同栖息。希望你安静地住在你的墓穴里,千万不要在这村落里做野鬼。
唐顺之
唐顺之(1507—1560),字应德、义德,武进(今属江苏)人。主张效法唐宋古文,他是后世称为“唐宋派”的代表人物。著有《荆川先生文集》。
信陵君救赵论
本文提出对信陵君窃符救赵一事的见解。作者认为信陵君擅自盗兵符救赵,是目无君主,是为了姻亲而非国家利益。论述层层递进,节节深入,语言犀利,很有气势。
论者以窃符为信陵君之罪39,余以为此未足以罪信陵也。夫强秦之暴亟矣39,今悉兵以临赵,赵必亡。赵,魏之障也。赵亡,则魏且为之后。赵、魏,又楚、燕、齐诸国之障也,赵、魏亡,则楚、燕、齐诸国为之后。天下之势,未有岌岌于此者也39。故救赵者,亦以救魏;救一国者,亦以救六国也。窃魏之符以纾魏之患39,借一国之师以分六国之灾,夫奚不可者?
- 公司不批加班费怎么办?[图]
- fqc检验员的主要职责是[图]
- 关于劳务派遣,你应该了解哪些权益?[图]
- 银行柜员岗位职责是什么?[图]
- 大客户销售如何了解用户的需求?[图]
- 医院药房工作需要什么资格证书[图]
- 如何订机票较划算?[图]
- 有哪些在生活中被认为无所谓但实际会对身体造成很大损害的坏习惯[图]
- 经期可以喝麦茶吗? 生理期间可以喝麦茶吗[图]
- 泽兰酒的做法泡在泽兰叶里就行了[图]