大故:灾变或疾变。
女子子:女儿。古代儿女通称为“子”,为区别儿子,就称“女子”或“女子子”。
男女非有行媒,不相知名:男女之间只有通过媒人传话才相知姓名。古代婚礼六礼之一为“问名”,男方通过媒人请问女方的名字以占卜吉凶。
受币:指女方接受男方的聘礼。古代婚礼六礼之一为“纳币”,又名“纳征”。
齐(zhāi):通“斋”。
“寡妇”三句:是说,寡妇之子假如有奇才异行,就可以与之为友;假如此子平庸,则不与其往来。这是为了避免与寡妇往来的嫌疑。见(xiàn),同“现”,表现。
有两人并坐并立时,不可插身到其中。见两人并立时,不从当中穿过。男女不随意混杂坐在一起,不共用衣竿衣架,不共用毛巾、梳子,不亲手递送物品。嫂嫂、小叔之间不相问候。不让庶母洗涤裙裳。男人在外的职事不带入家门讨论,家务事也不出去宣扬。女子许婚后,要系上缨带,没有特别的变故,不可进入她的闺门。若已出嫁的姑姑、姊妹、女儿返家,兄弟不与她们坐在同一张席子上,不与她们共用食器一起吃饭。父子不坐在同一张席子上。男女之间没有媒人从中引介,不会互相知道彼此的名字;女方没有接受男方的聘礼,男女双方就不交往、不亲近。因此,把结婚的日期禀告君主,斋戒后报告家庙中的神鬼,置办酒食招待同乡同事和朋友,凡此都是为了使男女之间更加慎重。娶妻不娶同姓之女,所以买妾时若不知其姓,就要占卜贞问来确定。寡妇的儿子,若非表现出众,不与他交朋友。
. 贺取妻者,曰:“某子使某0,闻子有客,使某羞0。”贫者不以货财为礼,老者不以筋力为礼。
某子使某:前“某”指代贺者,后“某”指代表贺者送礼的使者。