赤眉:以樊崇为首的起义军,因以赤色涂眉为标志,故称。
到了邯郸,已故赵缪王的儿子刘林劝光武说:“赤眉军如今在黄河以东,只要挖开黄河放水淹灌,百万军队顷刻就可成为鱼虾。”光武没有理会他,离开邯郸去了真定。赵林便让从事占卜的王郎伪装为成帝的儿子刘子舆,十二月,拥立王郎为天子,定都邯郸,并派使者说服各郡国归降。
二年正月,光武以王郎新盛,乃北徇蓟。王郎移檄购光武十万户,而故广阳王子刘接起兵蓟中以应郎,城内扰乱,转相惊恐,言邯郸使者方到,二千石以下皆出迎。于是光武趣驾南辕,晨夜不敢入城邑,舍食道傍。至饶阳,官属皆乏食。光武乃自称邯郸使者,入传舍。传吏方进食,从者饥,争夺之。传吏疑其伪,乃椎鼓数十通,绐言邯郸将军至,官属皆失色。光武升车欲驰,既而惧不免,徐还坐,曰:“请邯郸将军入。”久乃驾去。传中人遥语门者闭之。门长曰:“天下讵可知,而闭长者乎?”遂得南出。晨夜兼行,蒙犯霜雪,天时寒,面皆破裂。至呼沱河,无船,适遇冰合,得过,未毕数车而陷。进至下博城西,遑惑不知所之。有白衣老父在道旁,指曰:“努力!信都郡为长安守,去此八十里。”光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。世祖因发旁县,得四千人,先击堂阳、贳县,皆降之。王莽和成卒正邳彤亦举郡降。又昌城人刘植、宋子人耿纯,各率宗亲子弟,据其县邑,以奉光武。于是北降下曲阳,众稍合,乐附者至有数万人。
蓟(jì):古县名。秦置。治所在今北京城西南。
二千石:俸禄是二千石的官员。汉制,郡守俸禄为二千石,也因称郡守为二千石。
趣:疾走,这里表示快速离开。
传(zhuàn)舍:驿站,驿舍。古代供来往行人休止的住所。
椎鼓:击鼓。椎,用椎击打。
绐(dài):欺诳。